Lesung 20.02.2015 Kunst des Übersetzens

„Von Mördern, Märchen und Manuskripten“
Erik Gloßmann liest und erzählt von der Kunst des Übersetzens
am Freitag, 20.02.2015 um 19.30 Uhr

Erik Gloßmann, Nordeuropawissenschaftler, Übersetzer, Herausgeber und Verlagsvertreter wird über seine Arbeit als Übersetzer und Herausgeber erzählen, welche Übersetzungsstrategien er anwendet und wie es zur Übersetzung der Romane von Leo Ågren kam.

Leo Ågren, geboren 1928 in der vorwiegend schwedischsprachigen finnischen Provinz Österbotten und 1984 in Stockholm verstorben, wurde für sein Werk mit mehreren Literaturpreisen ausgezeichnet.Ågren beschreibt in seinen Werken vorrangig das harte Leben der Landbevölkerung in Finnland in realistisch-kritischer Weise.

Unter einem schwarzen Himmel („Ballad“, 1962):

 

Image
Alte Dorfkirche unter einem düsteren Himmel

Eine Zeit der Gesetzlosigkeit ist angebrochen. Bewaffnete Männer durchkämmen das Dorf. Ein Schriftsteller, dessen Frau Elisabet und der Dieb Eriksohn verstecken sich in der Kirche. Ihre Situation scheint hoffnungslos. Da verrät Eriksohn, dass sie nicht wehrlos sind. Sie könnten ihre Verfolger überrumpeln, müssten dafür aber ihre moralischen Grundsätze verraten – und selbst töten. In großer Anspannung beraten die drei Verfolgten, wie sie vorgehen sollen. Es entwickelt sich der geradezu teuflische Plan eines »Gottesgerichts«.

Leo Nilheims Geschichte („Krigshistoria“, 1971):

Image
Schneelandschaft, eingerahmt von zwei Tannen

Im April 1958 lernt der Erzähler in Leningrad einen geheimnisvollen Mann kennen, der sich Leo Nilheim nennt und als Dolmetscher arbeitet. Eine Nacht lang erzählt der Russe die tragikomische Geschichte seines Lebens: von der jüdischen Mutter, die er nie gekannt hat, und vom revolutionären Vater, der so früh starb, von einem senilen Lehrer, den er durch spontanes Intonieren der Internationale rettet, und dem wilden Eber Rasputin, der nach Sibirien deportiert wird, von einer viel zu kurzen Kindheit und der ersten unerfüllten Liebe. Er erzählt von der Absurdität des Krieges an der russisch-finnischen Front und dem Überleben in einem Gefangenenlager, von Bibeln, Heldenkreuzen, von einer neuen Heimat im Feindesland und dem Mann, der ihn erst erschießen will und ihm später das Leben rettet. Und er beschreibt den Punkt im Leben eines Menschen, an dem er entscheiden muss, wer er sein will.

Schwedische Märchen

Image
Zweigeteiles Coverbild: oben eine typische rotfarbene Hütte mit weißem Dachrand, Unter ein Cranberry-Strauch

Erik Gloßmann nimmt die Leser mit auf eine Märchenrundreise durch die verschiedenen Regionen Schwedens und erzählt spannende, gruselige, witzige und vor allem landestypische Volksmärchen.
Er hat bevorzugt Texte ausgewählt und übersetzt, die noch nie oder seit 1848 nicht mehr ins Deutsche übertragen wurden.

 

Veranstaltungsdatum
Eintritt
5,00 Euro, ermäßigt 3 Euro
Anmeldung

Wir bitten um Anmeldung, per Telefon, E-Mail oder persönlich im Laden.

Kategorie